Home Master Index
←Prev   2 Corinthians 11:1   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ὄφελον ἀνείχεσθέ μου μικρόν ⸀τι ⸀ἀφροσύνης· ἀλλὰ καὶ ἀνέχεσθέ μου.
Greek - Transliteration via code library   
Ophelon aneikhesthe mou mikron rti raphrosunes* alla kai anekhesthe mou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
utinam sustineretis modicum quid insipientiae meae sed et subportate me

King James Variants
American King James Version   
Would to God you could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
King James 2000 (out of print)   
I wish that you could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.

Other translations
American Standard Version   
Would that ye could bear with me in a little foolishness: but indeed ye do bear with me.
Aramaic Bible in Plain English   
But please be patient with me a little, while I speak foolishly, even if you are impatient with me.
Darby Bible Translation   
Would that ye would bear with me in a little folly; but indeed bear with me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Would to God you could bear with some little of my folly: but do bear with me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Would that ye could bear with me in a little foolishness: nay indeed bear with me.
English Standard Version Journaling Bible   
I wish you would bear with me in a little foolishness. Do bear with me!
God's Word   
I want you to put up with a little foolishness from me. I'm sure that you will.
Holman Christian Standard Bible   
I wish you would put up with a little foolishness from me. Yes, do put up with me.
International Standard Version   
I wish you would tolerate a little of my foolishness. Yes, please tolerate me!
NET Bible   
I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me!
New American Standard Bible   
I wish that you would bear with me in a little foolishness; but indeed you are bearing with me.
New International Version   
I hope you will put up with me in a little foolishness. Yes, please put up with me!
New Living Translation   
I hope you will put up with a little more of my foolishness. Please bear with me.
Webster's Bible Translation   
I earnestly wish ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
Weymouth New Testament   
I wish you could have borne with a little foolish boasting on my part. Nay, do bear with me.
The World English Bible   
I wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.